A hercegnő és a béka

A hercegnő és a béka – The Princess and the Frog

amerikai családi rajzfilm, 2009

  • magyar bemutató: 2009. december 24.
  • amerikai bemutató: 2009. december 11.
  • rendezők: John Musker, Ron Clements
  • főszereplők (szereplők hangjai): Anika Noni Rose, Keith David, Oprah Winfrey
  • gyártó studió: Walt Disney Pictures

A hercegnő és a béka plakátok:

A mostani animációs filmek korszakában (ráadásul a 3D is már mindennapivá válik) a Disney egy régi korszakot kíván feléleszteni, mégpedig a kézzel rajzolt 2D rajzfilmekéét.
A híres hercegnő és a békává elvarázsolt királyfi történetét mesélik el egy teljesen új környezetben és a történeten is történik egy pár változtatás.
A mese New Orleansben, a jazz fénykorában játszódik, ahol Tiana herceglányhoz bekopogtatt egy kisbéka, és azt meséli el, hogy ő Maldonia hercege, akit elátkoztak, és eme átkot egy hercegnő csókjával lehet feloldani.
A hercegnő nem nagy kedvvel, de eleget tesz a béka kívánságának, aminek következményként a lány is békává változik. Most a két szerencsétlenül járt fiatalnak meg kell találniuk egy értelmes megoldást, hogy újra emberk lehessenek.

A hercegnő és a béka magyar előzetese:

A hercegnő és a béka dvd és Blu-ray infók:

DVD megjelenése: 2010. április 14.
Blu-ray megjelenése: 2010. április 14.

magyar hang: DD 5.1 (dvd és Blu-ray)
angol hang: DD 5.1 (dvd), Dolby True HD (Blu-ray)
magyar felirat: van
képformátuma: 1.85:1

A dvd lemez tartalma/Extrák:

  • A film (kb. 95 perc)
  • Audiókommentár John Musker és Ron Clements társíró és társrendező valamint Peter Del Vecho producer közreműködésével
  • Kimaradt jelenetek (választható kommentárral)
  • Mit látsz?: Hercegnő-portrék
  • Dylan és Cole: A Blu-Ray a király

A BD lemez tartalma:

  • A film (kb. 95 perc)
  • A film lejátszása „munka közben”-verzióval
  • Audiókommentár John Musker és Ron Clements társíró és társrendező valamint Peter Del Vecho producer közreműködésével
  • Kimaradt jelenetek (választható kommentárral)
  • Visszatérés a kézzel rajzolt animációhoz
  • Igazi varázslat: Hercegnő születik
  • A Disney legújabb hercegnője
  • Mit látsz?: Hercegnő-portrék
  • Az animáció életre keltése
  • A hercegnő és az animátor
  • Visszatérés a dalhoz
  • A Disney öröksége
  • Igazi gonosz!
  • Képgaléria

23 hozzászólás a(z) “A hercegnő és a béka” bejegyzéshez

  1. violette

    klasszikust akartak csinálni (újra), de szerintem nem jött be. pont a visszájára fordították az eredeti mesét, ahol nem a lány származása számított, hanem a jósága…

    ja, és rekordot döntöttek a másfél órára jutó dalok számában (eddig a Herkules vezetett 9-cel, most 11-et számoltam), amik ráadásul annyira nem is fantasztikusak. Bár az Almost There azért tetszett :)

  2. Lyne

    Hát szerintem nem az volt a cél, hogy a hagyományos mesét csiálják meg, mert abban a békából lesz herceg, szóval direkt fordították meg :)

  3. violette

    oké, ez evidens… viszont ez a megfordítás sem túl eredeti – végülis a Shrekben is ugyanez volt (alakítsuk a királylányt szörnnyé)

    de nem is ez zavart, hanem az, hogy mindenképpen királylánynak kellett megcsókolnia a békát. persze ennek a mesének is sok változata van, de van olyan, amelyikben éppen egy szegény szolgálólány csókolja meg a békát, miután a hercegnő nem volt hajlandó. (egyébként ez a filmes változat túl “modern” ahhoz, hogy logikus oka legyen annak, hogy miért töri meg a varázst éppen egy hercegnői csók. hiszen a varázsló miért tett volna éppen ilyen kikötést?)

Minden vélemény számít!

Az email címet nem tesszük közzé.

A következő HTML tag-ek és tulajdonságok használata engedélyezett: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>